TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 3:16

Konteks
3:16 So Moses numbered them according to the word 1  of the Lord, just as he had been commanded. 2 

Bilangan 3:25

Konteks

3:25 And 3  the responsibilities of the Gershonites in the tent of meeting included the tabernacle, the tent with its covering, the curtain at the entrance of the tent of meeting,

Bilangan 3:31

Konteks

3:31 Their responsibilities included the ark, the table, the lampstand, the altars, and the utensils of the sanctuary with which they ministered, 4  the curtain, and all their service. 5 

Bilangan 16:1

Konteks
The Rebellion of Korah

16:1 6 Now Korah son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, and Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and On son of Peleth, who were Reubenites, 7  took men 8 

Bilangan 25:7

Konteks
25:7 When Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, 9  he got up from among the assembly, took a javelin in his hand,

Bilangan 25:10-11

Konteks
The Aftermath

25:10 The Lord spoke to Moses: 25:11 “Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron the priest, has turned my anger away from the Israelites, when he manifested such zeal 10  for my sake among them, so that I did not consume the Israelites in my zeal. 11 

Bilangan 36:1

Konteks
Women and Land Inheritance

36:1 Then the heads of the family groups 12  of the Gileadites, the descendant of Machir, the descendant of Manasseh, who were from the Josephite families, approached and spoke before Moses 13  and the leaders who were the heads of the Israelite families. 14 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:16]  1 tn Heb “at the mouth of the Lord.”

[3:16]  2 tn The Pual perfect may be given the past perfect translation in this sentence because the act of commanding preceded the act of numbering.

[3:25]  3 tn The disjunctive vav (ו) here introduces a new section, listing the various duties of the clan in the sanctuary. The Gershonites had a long tradition of service here. In the days of David Asaph and his family were prominent as musicians. Others in the clan controlled the Temple treasuries. But in the wilderness they had specific oversight concerning the tent structure, which included the holy place and the holy of holies.

[3:31]  4 tn The verb is יְשָׁרְתוּ (yÿsharÿtu, “they will serve/minister”). The imperfect tense in this place, however, probably describes what the priests would do, what they used to do. The verb is in a relative clause: “which they would serve with them,” which should be changed to read “with which they would serve.”

[3:31]  5 tn The word is literally “its [their] service.” It describes all the implements that were there for the maintenance of these things.

[16:1]  6 sn There are three main movements in the story of ch. 16. The first is the rebellion itself (vv. 1-19). The second is the judgment (vv. 20-35). Third is the atonement for the rebels (vv. 36-50). The whole chapter is a marvelous account of a massive rebellion against the leaders that concludes with reconciliation. For further study see G. Hort, “The Death of Qorah,” ABR 7 (1959): 2-26; and J. Liver, “Korah, Dathan and Abiram,” Studies in the Bible (ScrHier 8), 189-217.

[16:1]  7 tc The MT reading is plural (“the sons of Reuben”); the Smr and LXX have the singular (“the son of Reuben”).

[16:1]  8 tn In the Hebrew text there is no object for the verb “took.” The translation presented above supplies the word “men.” However, it is possible that the MT has suffered damage here. The LXX has “and he spoke.” The Syriac and Targum have “and he was divided.” The editor of BHS suggests that perhaps the MT should be emended to “and he arose.”

[25:7]  9 tn The first clause is subordinated to the second because both begin with the preterite verbal form, and there is clearly a logical and/or chronological sequence involved.

[25:11]  10 tn Heb “he was zealous with my zeal.” The repetition of forms for “zeal” in the line stresses the passion of Phinehas. The word “zeal” means a passionate intensity to protect or preserve divine or social institutions.

[25:11]  11 tn The word for “zeal” now occurs a third time. While some English versions translate this word here as “jealousy” (KJV, ASV, NASB, NRSV), it carries the force of God’s passionate determination to defend his rights and what is right about the covenant and the community and parallels the “zeal” that Phinehas had just demonstrated.

[36:1]  12 tn The expression is “the heads of the fathers by the family of the Gileadites.”

[36:1]  13 tn The Greek and the Syriac add “and before Eleazar the priest.”

[36:1]  14 tn Heb “heads of the fathers.”



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA